גיל רון שמע
סופר, מוסיקאי, מספר סיפורים,שחקן, אמן, מגשר, שגריר רצון טוב מטעם משרד החוץ הישראלי במדינות מוסלמיות, מפיק מוסיקלי.
מקים הרכבים מולטי-אתניים שונים המעצבים מוסיקה מתרבויות העולם – ממוסיקה סוּפית, דרך מוסיקת נוודים, ועד מוסיקה אפריקאית בוייב עדכני.
ממקימי וחברי להקת “שבע”, שזכתה בהצלחה מרובה בכל רחבי העולם, מייסד וסולן הפרוייקט SOOF – פרוייקט בינלאומי של מוזיקה אפרו-סופית ישראלית והרכב הפיוטים המצליח “דיוואן הלב”.
הרכביו הנוכחיים דיוואן הלב, קפה ג׳לאל ודבקה פאנק.
מזה למעלה מעשור נוסע גיל ברחבי העולם ומגשים את חזונו כמגשר ומקשר בין זרמים, עמים, דתות ותרבויות, נושא מסר של שלום, אחווה והידברות באמצעות מוסיקה, משחק, מילה והקשבה, עורך מסעות בעולם בעקבות קהילות סופיות ומתחקה אחר שבטים ייחודיים.
גיל, מתרגם שירתו של רומי לעברית מזה שלושה עשורים, ומשיק השנה בפסטיבל ספר שירים חדש “השושן”, תרגום שיריו של ג’לאל א-דין רומי.
מצטרף לשני ספריו שהושקו בשנתיים האחרונות: ”הפרדס” ו “הבאר” ובהם אסופה נבחרת משיריו של רומי שתורגמו לעברית, חלקם בפעם הראשונה, על ידי גיל רון שמע, השירים מובאים בלוויית קטעי קישור מקוריים העוזרים להבין את המשמעות העמוקה של הטקסטים.